Funakoshi Gichin became known as the founder and a leader in the field of worldwide promotion of modern karatedo. It was he, who brought karatedo from Okinawa to Japan, making him largely responsible for the prominence and popularity of the art that is karatedo.
|
Funakoshi Gichin war einer der wichtigsten Wegbereiter für die weltweite Verbreitung des modernen Karatedo. Er war es, der Karatedo von Okinawa nach Japan brachte und er war somit maßgeblich für die Bekanntheit und Popularität des Karatedo in Japan verantwortlich.
|
After Funakoshi Sensei, several other pioneers in the field of karatedo, namely Mabuni Kenwa, Motobu Choki, Miyagi Chojun, Uechi Kanbun and Toyama Kanken, also settled down in Japan, further influencing the prominence of karatedo.
|
Nach Funakoshi Sensei haben sich mehrere andere Pioniere auf dem Gebiet des Karatedo, nämlich Mabuni Kenwa, Motobu Choki, Miyagi Chojun, Uechi Kanbun und Toyama Kanken in Japan niedergelassen und die Bekanntheit des Karatedo weiter beeinflusst und gefördert.
|
Today, there are countless book on their teachings and biographies, however, only fragments of information can be found on Toyama Sensei, his teachings and his students.
|
Heutzutage gibt es unzählige Bücher über die Lehren und Biografien dieser Meister. Über Toyama Sensei, seine Lehren und seine Schüler findet man jedoch nur wenige Informationen.
|
|
|
This book is the first ever to shine a light on Toyama Sensei’s life, his teachings at the Shudokan dojo and the incredible influence his students had, worldwide.
|
Dieses Buch wirft erstmals einen tiefreichenden Blick auf Toyama Senseis Leben, seine Lehren im Shudokan Dojo und den späteren weltweiten Einfluss seiner Schüler.
|
Simply put…this book belongs in the library of any true karate-ka who studies the traditional path.
Zur Bearbeitung hier klicken.
|
Einfach gesagt ... dieses Buch gehört in die Bibliothek eines jeden Kampfkunstinteressierten.
Zur Bearbeitung hier klicken.
|
|
|